Los riesgos y las amenazas actuales a la Seguridad demandan soluciones especificas. Aquí encontraras información que te ayuda a un diagnostico para tu Plan Personal o Institucional.
Actual risks and threats demand specific solutions. Here you will find information to help your Security Plan, whether Personal or Institutional.

Translate

lunes, 21 de octubre de 2013

La corrupción favorece la tala ilegal de madera en la selva tropical de Perú


Imagen: Fiscal Berrospi con cargamento de madera
Traducido por Jorge Contreras
En este reportaje tomado del New York Times, se da a conocer el sistema de corrupción que estaría detrás de la tala ilegal de madera en nuestra selva.

El artículo traducido del idioma ingles menciona representantes anticorrupción, policías, jueces, militares, funcionarios forestales y pobladores locales involucrados en esta actividad.

Pucallpa, Perú – Por temor a que la policía pueda alertar a algunos sospechosos , el fiscal Francisco Berrospi, mantenía a los agentes de policía a cubierto para poder investigar la tala ilegal. Piensa que a veces parece que esto a nadie le importa.

Asegura que “incluso cuando se las arregló para decomisar camiones , motosierras y árboles talados ilegalmente, a menudo los jueces lo obligaron a devolver lo decomisado”. “Los sobornos son comunes”. Agrega que: Las coimas son tan comunes que hasta algún funcionario anticorrupción lo habría animado abiertamente a aceptarlas


Berrospi ha declarado "Aquí el poder de la industria maderera es muy fuerte", . " La corrupción es terrible. "

Más de la mitad del Perú está cubierto por densos bosques , incluyendo una amplia franja de la cuenca del Amazonas, que se propaga a través de América del Sur. Su preservación es considerada fundamental para la lucha contra el calentamiento global y la protección de las muchas especies de plantas y animales que sólo se encuentran en la región.

En los últimos años, el Perú ha emitido leyes para acabar con la tala ilegal, según lo demanda el Tratado de Libre comercio con los Estados Unidos, del 2007. Sin embargo, grandes cantidades de madera, incluyendo de tipo especial como la caoba, continúan siendo extraídas, gran parte de ellas, en última instancia, en dirección a los Estados Unidos para ser convertidas en productos como pisos de madera y laminados para ser vendidos por los minoristas estadounidenses.

El Banco Mundial estima que hasta un 80 por ciento de las exportaciones madereras peruanas son extraídas ilegalmente, y las autoridades dicen que la madera normalmente es transportada empleando documentos de tramite adulterados para aparecer como comercio legal .

Es un patrón de conducta que se observa en otras partes del mundo , incluyendo en el extremo oriental de Rusia, donde los ecologistas han documentado una desenfrenada tala ilegal de roble y de otros tipos de madera con destino a los Estados Unidos y otros países.

En septiembre último, agentes federales en Virginia emitieron órdenes de allanamiento en la empresa “Lumber Liquidators “, un importante minorista estadounidense. Esta compañía declaró que era una investigación sobre su importación de productos de pisos de madera.  La compañía ha sido acusada por grupos ecologistas por la compra regular de un proveedor chino que trafica con madera de roble rusa talada ilegalmente.  “Lumber Liquidators” ha cuestionado estas afirmaciones, asegurando que supervisa cuidadosamente el origen de su madera .
 
Aquí, en Pucallpa, una ciudad en el corazón de la industria maderera del Perú ubicada en un importante afluente del Amazonas, la línea de costa está dominada por grandes aserraderos repletos de masivas cantidades de madera. La madera llega flotando desde campamento remotos, jalados por pequeñas lanchas llamadas “peke pekes” , mientras que camiones repletos de troncos y madera llenan las carreteras.

Un oficial del ejército estacionado aquí con la misión de patrullar el río Ucayali, declaró que había dejado de realizar el control de las cargas de madera  que transitan por el río, a pesar que estos controles son obligatorios. Declaró que en el pasado,  había ordenado la detención de cargamentos de troncos por carecer de la documentación necesaria, sólo para enterarse más tarde que los funcionarios forestales los dejaban en libertad, al parecer después de crearles el estampillado en documentación falsa.

En algunos casos, declaró, que cargamentos de caoba, considerada un tipo de madera de valor que solo se encuentra en zonas remotas, se les hacía pasar con  documentación falsa e identificados como madera de una especie diferente.

"Es incontrolable ", aseguró el oficial, quien no estaba autorizado a hablar públicamente. Refiriéndose a los funcionarios forestales locales , afirmó que, "Los jefes dan empleo a personas de su entera confianza y de ellos toman una parte de los sobornos que reciben. "

El Sr. Berrospi , que trabajó como fiscal del medio ambiente hasta agosto último, declaró un amargo catálogo de frustraciones. “Las autoridades locales son pagadas por los madereros para crear o aprobar documentos falsos” , dijo. En una ocasión, aseguró que le ofrecieron 5.000 dólares para detener una investigación. Informó que hizo un reporte de esto a un fiscal local que se especializa en casos de corrupción, y que se quedo muy consternado por su respuesta: "Escucha, en un año, aquí tendrás suficiente dinero para construir tu casa y comprarte un buen auto". " Así que cuídate a ti mismo . "

Lucila Pautrat , director de la Sociedad Peruana para el Ecodesarrollo, un grupo de defensa, dijo que a pesar de las nuevas leyes y el mandato en virtud del Tratado de Libre Comercio con Estados Unidos, el gobierno no había podido hacer frente a la corrupción tan profundamente arraigada.  "Hay una falta de interés, y negligencia por parte de las autoridades para regular el sector forestal ", dijo. " Y , mientras tanto, la madera sigue saliendo. "

La presión para extraer maderas nobles y demás elementos de madera de la selva peruana ha crecido en los últimos años, en momentos que Brasil ha intensificado los esfuerzos para limitar la tala ilegal, dijo la Sra. Pautrat. Comparó la situación con el narcotráfico , donde los esfuerzos para acabar con la producción de cocaína en Colombia han sido seguidos por un gran aumento en el Perú."La presión crece aquí , " ella dijo . "Es como la cocaína. Hay una constante demanda en el mercado " .

Según datos del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos las exportaciones de madera del Perú a los Estados Unidos aumentaron este año en 20 millones de dólares entre enero y julio, un aumento de $ 15 millones comparado con en el mismo periodo en el 2012.

Funcionarios estadounidenses dicen que el Perú ha avanzado en la lucha contra la tala ilegal, pero la persistencia del problema llevó a la Oficina del Representante Comercial de los Estados Unidos en enero a exigir medidas más fuertes del Perú, incluyendo el enjuiciamiento rápido de los funcionarios públicos y otras personas que violen las leyes ambientales.

Mientras que Estados Unidos, Europa y Australia han prohibido las importaciones de madera talada ilegalmente, estos esfuerzos son a menudo socavados por la corrupción y la falta de cumplimiento, declaró Kate Horner, director de la Agencia de Investigación Ambiental , un grupo de defensa de Washington.

"La demanda internacional de productos ilegales baratos es el principal motor de la tala ilegal en todo el mundo", dijo Horner, cuyo grupo ha presionado a los Estados Unidos a buscar restricciones más fuertes en Perú y recientemente publicó un informe acusando a “Lumber Liquidators” por la venta de pisos provenientes de la tala ilegal de roble ruso.

Cindy L. Squires , director ejecutivo de la Asociación Internacional de Productos de Madera, un grupo industrial en Virginia , dijo que es posible operar de manera responsable en el Perú , pero se requiere de una vigilancia especial . "Este no es el tipo de comercio que se puede hacer desde su computadora en casa", dijo. "Hay que salir y ver."

El fiscal Berrospi, un estudioso de anteojos de 45 años de edad que carga suero contra la mordedura de serpiente, asegura que los funcionarios en la capital peruana, en Lima, tienen muy poca idea de los obstáculos que enfrentan los aproximadamente 80 fiscales ambientales del país. La mayoría de las investigaciones, asegura, requieren de viajar a zonas remotas, pero sus oficinas no tienen ningún barco o helicóptero para llegar a los campamentos madereros inaccesibles por carretera. Incluso para conseguir una camioneta se necesita un permiso especial, y a menudo hay que pagar la gasolina con su propio bolsillo.

Pero su mayor frustración vino de los jueces, que se alinearon en varias ocasiones con los madereros. En un caso, el asegura que decomisó un cargamento de madera proveniente de cerca de 70 árboles talados ilegalmente. Y un juez rápidamente le ordenó  a devolver la carga a los madereros.  " ¿Sabes lo que el juez me dijo ? ", El me dijo: “¿Cómo voy a enviar a una persona a la cárcel o someterlos a juicio por 70 pequeños troncos si puedo ver a miles o millones de árboles que crecen aquí? "

A fines de mayo , el fiscal Berrospi (Foto derecha) viajó por caminos casi intransitables a un campamento maderero,
decomisando dos tractores y tres camiones. Pero las agencias locales se negaron a proveer un lugar para mantenerlos, por lo que tuvo que devolver  la maquinaria. Luego, unas semanas después de que comenzó su investigación, las autoridades forestales locales restauraron el permiso suspendido del maderero sin consultarle.

Al final, dijo Berrospi , su trabajo lo hizo parecer tal "una piedra en el zapato ", que "lo único que podían hacer era deshacerse de el. "

Fue destituido de su cargo en agosto pasado, en lo que Antonio Fernández Jerí , el jefe de la oficina del fiscal del medio ambiente en Lima, llamó una reasignación de personal por "razones internas ", aunque elogió la agresividad del señor Berrospi , diciendo que había hecho un buen trabajo y que no había habido denuncias de irregularidades cometidas por él.

Una investigación que el fiscal Berrospi dejó inconclusa involucraba a Saweto, una lejana aldea " No hay ley , dijo Chota , durante una visita al aserradero que contenía las pilas masivas de madera que había seguido desde su aldea (Foto Derecha). " No hay dinero para investigar. Sólo hay dinero para destruir " .
indígena Ashaninka , cerca de la frontera con Brasil. Edwin Chota , un residente que siguió una gran carga de troncos transportados por el río desde la aldea, dijo que los obstáculos a la aplicación de las leyes ambientales son abrumadores. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario